ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   地方  >   文化交流與合作

兩岸聚焦:簡體字圖書在臺灣走紅

2015年08月21日 15:29:09  來源:人民網(wǎng)-人民日報
字號:    

  誠品書店簡體字館! ”緢笥浾摺莵喢鲾z

  書香吸引臺灣讀者! ”緢笥浾摺莵喢鲾z

  曾幾何時,臺灣人對大陸使用簡體字還頗有微詞,現(xiàn)如今,許多臺灣人有意識地認識簡體字,有臺灣高校甚至開設(shè)簡體字課程,而大陸原版的簡體字書籍,也越來越受島內(nèi)讀者歡迎,創(chuàng)造了不一樣的“臺灣奇跡”。簡體字風(fēng)行臺灣,是多方面因素促成的,最主要的恐怕還是像臺灣媒體所說的,是因為大陸綜合實力不斷上升。

  不懂簡體字,就落伍啦!

  如今在臺灣的城鄉(xiāng),隨處都可見到簡體字,不過眼前這稀松平常的事情,在以往相當長的一段時間內(nèi),可是一種“天下之大不韙”。

  在政治禁錮的年代,字體繁簡在臺灣是涉及意識形態(tài)、事關(guān)中華文化道統(tǒng)的大事情。不消說簡體字不能用,連文字橫排都是禁忌。這里有個故事:1953年6月30日,時任臺灣“考試院”副院長的羅家倫,受聘為“教育部”簡體字研究委員,負責(zé)簡化部首的工作,他公開提倡中文字體簡化,當時大陸也正全力推動中文簡體化,因此,羅家倫的主張,立刻引起軒然大波,“立法院”106位“立委”以“毀滅中國文字及國家命脈”為由,對他展開強烈批判。羅家倫立即發(fā)表文章《簡體字之提倡甚為必要》予以反擊,強調(diào)簡化中文字體是簡化學(xué)習(xí)工具,也是加速進步,擴大知識平均分配的關(guān)鍵。無奈反對的力量實在太大,結(jié)果自然以失敗而告終。

  形勢比人強。政治的解禁,社會的變遷,兩岸的交融,使得越來越多的臺灣民眾開始接受簡體字,認識簡體字,并且從簡體字里面獲得越來越多的資訊、知識和機會!安欢嗴w字,就落伍啦!”臺灣的大學(xué)生如是說,臺灣的大學(xué)校園也鼓動起認識簡體字的風(fēng)潮。有高校舉辦簡體字辨識比賽,有高校開設(shè)起了簡體字課程。臺北大學(xué)的學(xué)生說,他們在上課時已使用大陸出版的簡體字書籍,學(xué)校雖然沒有教簡體字,但大家會通過網(wǎng)絡(luò)等各種途徑自學(xué)簡體字。在政治大學(xué)東亞所、臺灣大學(xué)國發(fā)所,研究生看的簡體參考書甚至比繁體參考書還多。

  與此同時,在書寫時,越來越多的人開始使用簡體字,甚至民進黨主席蔡英文也用簡體字給同僚寫信。著名作家余光中認為,“這是一種生活習(xí)慣使然”。他說,以“臺灣”兩字來說,在臺灣的所有人書寫時幾乎沒有用真正的“臺”的繁體字,都是用簡體。

  “從文字的交流開始,打開更為積極、正向的交流,簡、繁體字可能成為兩岸文化交流的最大公約數(shù)。”說起漢字的繁簡互通,臺灣著名小說家、文學(xué)評論家張大春先生這樣表示。他說,從學(xué)前教育到高等教育,兩岸使用的是簡、繁兩種不同的字體,當兩岸交流深入到更為豐富、復(fù)雜的層面時,文字、詞語會凸顯其根本性和基礎(chǔ)性。簡、繁體字互通并不是要大家完全按照同一個標準寫字,而是希望通過兩岸的教育機構(gòu)組織持續(xù)而活潑的互動,讓第一線的老師、學(xué)生、教育設(shè)計者在這個問題上溝通,通過教材和教程彼此熟悉和了解。

  不賣簡體書,就虧大啦!

  “你不要訝異哦,現(xiàn)在臺灣的初中生開始看簡體書了,做簡體書是臺灣未來的一個趨勢!迸_北天龍書局老板沈榮裕說,“不賣簡體書,就虧大啦!”

  臺北的重慶南路一段,是全臺最著名的書店一條街,最繁盛時這里曾經(jīng)有上百家書店,但是隨著社會的變遷,如今只有十幾家書店還在苦撐危局。看好簡體書的臺灣市場,10年前,天龍書局開始轉(zhuǎn)型專售大陸簡體字書籍。自從做簡體書以來,天龍書局不僅沒有虧損,而且大有盈利,目前店面已擴大至3間。10年來,天龍書局引進了大陸簡體圖書1398批次,共計312.2936萬冊。沈榮裕說,現(xiàn)在一年去大陸30多次,除了選書,就是找尋各種機會。如今天龍書局每周新書到貨上百箱,每天都有新書上架,就是要讓讀者不覺得“吃剩菜”。目前簡體書在臺灣上市只與大陸存在一兩個禮拜的時差。

  沈榮裕認為,目前大陸簡體中文圖書在開本、封面設(shè)計、紙張?zhí)暨x、文章品質(zhì)、出版選題等方面都有十足進步,出版數(shù)量和速度也不是臺灣可比擬。他表示,隨著兩岸往來日漸頻繁,相信臺灣讀者接觸簡體圖書將持續(xù)增長。

  簡體書生意在臺灣越來越紅火,價格便宜是一個因素,內(nèi)容精彩更重要,至于字體差異所造成的閱讀障礙,幾個小時就能克服。作家黃錦樹說,中文系的教科書、參考書幾乎都由大陸進口,因為現(xiàn)在“中文領(lǐng)域最好的學(xué)術(shù)研究都在大陸”,所以簡體字書非看不可。臺灣的聯(lián)經(jīng)出版公司發(fā)行人林載爵認為,大陸出版市場可以在兩個層面補足臺灣的缺乏,他說,“大陸在翻譯西方經(jīng)典和現(xiàn)代思潮的書籍上著力很深,相較之下臺灣出版社比較少做世界經(jīng)典翻譯;另外還有中國古籍和歷史叢書的出版。大陸出版品可以補足這兩個閱讀區(qū)塊!

  看中簡體書在臺灣的市場,近來有不少業(yè)者參與其中。不久前,臺灣誠品書店信義店以“閱讀不設(shè)限”為主題,正式設(shè)立簡體書區(qū),銷售社科、文學(xué)、藝術(shù)等各類簡體圖書。臺灣麗文文化近來也與大陸安徽新華圖書集團合作,成立在線的“來買書城”服務(wù)臺灣簡體書讀者。有別于過去網(wǎng)絡(luò)跨海購書至少要等1個月以上,“來買書城”以快速到貨為招牌,3至5天就能拿到書。

  兩岸出版人,要加油啦!

  8月14日,京版圖書寶島巡回展在臺北啟動,這是北京出版集團首次在臺北、臺中、高雄三地舉辦圖書巡展活動,也是京臺兩地出版界的一件盛事。名為“品讀北京”的這次圖書巡展,北京出版集團為臺灣讀者帶來了精心挑選的800余種、4000余冊優(yōu)秀圖書,其中不乏聞名于華語文壇多年的佳作和反映中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和北京文化藝術(shù)特色的圖書,如《京劇匯編》《北京古籍叢書》《梅蘭芳畫冊》《大家小書》《燕山夜話》《四世同堂》《穆斯林的葬禮》《平凡的世界》《額爾古納河右岸》等等。

  巡展期間,北京出版集團還舉辦了32場各式文化交流活動,以“華文閱讀推廣與出版產(chǎn)業(yè)形態(tài)創(chuàng)新”為主題的高端出版論壇,邀請兩地出版界重量級人士,從宏觀層面與業(yè)務(wù)層面探討新媒體時代兩岸出版的新視野。北京出版集團董事長喬玢表示,希望借此機會,以圖書為媒介,以文化為紐帶,與臺灣出版界同仁互相交流,攜手努力,共同促進中華文化與華文出版業(yè)的發(fā)展與繁榮。臺灣出版商業(yè)同業(yè)工會聯(lián)合會理事長楊克齊表示,相信這場“閱讀嘉年華”將帶給廣大臺灣民眾獨特的精神享受和閱讀體驗,也將推動京臺出版交流合作再上新臺階。

  兩岸出版交流至今已經(jīng)走過27個年頭。1988年上海舉辦書展,當時臺灣當局仍然奉行“不接觸、不談判、不妥協(xié)”的“三不”政策,為能參展,臺灣出版事業(yè)協(xié)會理事長陳恩泉先生讓在香港開書店的朋友,將店中門市和內(nèi)庫所有臺灣出版的圖書,傾箱倒篋運抵上海,而他和他的同行則是繞了一個大圈子,才從日本轉(zhuǎn)到大陸,從此開啟了兩岸出版交流的大門。從1989年開始,臺灣方面開始參加“兩岸合作出版洽談會”,1993年北京首次舉辦“臺灣圖書展覽”,1994年臺北首次舉辦“大陸圖書展覽”,2002年“閩臺書城”獲得大陸新聞出版總署的批準正式營業(yè),開啟兩岸出版業(yè)項目合作先河,2005年,首次“海峽兩岸圖書交易會”在廈門舉辦。

  “希望兩岸出版交流能夠邁向統(tǒng)合之路!”陳恩泉先生說。一路走來,始終如一;厥浊皦m,展望將來,陳先生表示,兩岸可利用文化資源開拓華文共同市場,優(yōu)勢互補,探索兩岸出版合作的新路徑。面對數(shù)字化出版浪潮的挑戰(zhàn)與機遇,楊克齊則表示,“兩岸出版人,要加油啦!”


  《 人民日報 》( 2015年08月20日 20 版)

[責(zé)任編輯:段雯婷]

地方臺辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯(lián)系我們

聯(lián)系電話:010-83998731