圖書 不能只想搭便車

時間:2011-06-27 13:21   來源:人民日報
  電影《建黨偉業(yè)》票房不斷翻新,連帶著出版界也沾了光。有報道說,第八本《建黨偉業(yè)》同名圖書日前出版。不過,即便《建黨偉業(yè)》再熱,八本圖書都叫同一個名字,還是讓人覺得有些別扭。

  同樣的事兒不少,張藝謀的新片《金陵十三釵》還在制作中,市場上就已經(jīng)出現(xiàn)了三個版本的同名圖書。

  同一個名兒,不同的書,真假難辨、“嫡”“庶”難定。于是,有人打起了口水仗:陜西師范大學(xué)出版社就宣稱,“我們的(《金陵十三釵》)版本才是與電影最接近的,其他版本是‘李鬼’!

  說起來,圖書與影視同步發(fā)行,算不上新鮮事,影視同名書甚至已經(jīng)成為一種很重要的圖書類型。近些年,每一次影視劇熱播后,幾乎都有同名圖書問世,如《京華煙云》、《亮劍》、《我的兄弟叫順溜》、《我的團長我的團》、《婚姻保衛(wèi)戰(zhàn)》、《讓子彈飛》等。借著影視劇熱播的東風(fēng),這些同名圖書也賺了個盆滿缽滿。當(dāng)年《我的兄弟叫順溜》在央視熱播,據(jù)說同名圖書半個月就發(fā)行了20萬套,首印的同時就開始加印。用該書策劃方的話說:“這本書實在相當(dāng)火,相當(dāng)順溜!

  同名書這么“順溜”,自然會有人想辦法“借光”。《婚姻保衛(wèi)戰(zhàn)》播出時,圖書市場上就有兩本同名書在同時發(fā)行;而電影《讓子彈飛》在創(chuàng)下票房奇跡的同時,也不得不為未經(jīng)授權(quán)的同名圖書大賣而頭疼不已。八個版本的《建黨偉業(yè)》和三個版本的《金陵十三釵》也是如此。至于搭各種暢銷書便車的出版亂象,更是由來已久、沉疴難醫(yī)。

  可是,好好的一本書,為什么要去搶別人的名字呢?簡單析之,兩條:原創(chuàng)乏力,急功近利。

  正因原創(chuàng)乏力,只好到處借光,誰的名頭響我找誰,鳩占鵲巢,省下沉吟數(shù)載板凳坐穿的功夫;也因急功近利,于是瞄準(zhǔn)市場熱點,打一槍換一個地方,借東風(fēng),賺快錢。

  作為影視產(chǎn)業(yè)的一種衍生品,同名書的出現(xiàn)順理成章。只要有創(chuàng)意,就能闖出一片天,甚至還可以延展影視劇的產(chǎn)品鏈條。

  怕就怕,粗制濫造、東拼西湊,毫無新意,卻在包裝和營銷上花氣力、造噱頭,掛羊頭賣狗肉,甚至劣幣趕跑良幣。這樣不僅不能為影視劇添彩,還容易擾亂圖書市場秩序。是夠“順溜”了,透支的卻是讀者的信任。誠信一失,將危及整個行業(yè)的根本。

  藥方,其實還是那句老話:練好內(nèi)功,方能長久。否則,哪怕搭上最熱的名頭,也會一溜到底,速生速朽。(楊暄)
編輯:張潔

相關(guān)新聞

圖片