微語《暴力街區(qū)》熱映

時間:2014-08-04 08:21   來源:京華時報

  @風息神淚:因為是保羅·沃克的遺作,揣著致敬的心思去看的《暴力街區(qū)》。兩位主角發(fā)揮其實還行,但我真的很難理解末尾把反派洗白,“正方其實是真BOSS”這種設定不少見,為什么能洗白反派呢?那可是毒販子。≌l管他的苦衷和人性,不太對勁啊……也許最大的看點,是片尾的悼詞吧。

  @步非煙:看《暴力街區(qū)》最大的感受就是,美國的暴力拆遷真火爆,竟然連中子武器都上了。

  @影評老大爺暗夜騎士:這是一部絕對適合中國觀眾的嗨片!電影融合了跑酷元素,鏡頭切換速度之快、節(jié)奏之急促,讓人目不暇接,頭昏眼花,難以喘息!以至于影片要表達的“反烏托邦”主題都被弱化掉了。影片結束之時,打出了紀念保羅·沃克的圖文,瞬間心里注滿了傷感。

  @木雕禪師:《暴力街區(qū)》在挑戰(zhàn)你的視覺神經(jīng)之外,緊張氣氛的配樂也讓人心跳加速。但本片并非只注重感官刺激,暴力背后一直充斥著人性、政治野心、騙局、虛假繁榮、貧富懸殊、種族歧視。影片最后拆除隔離紅磚區(qū)墻后,貧富和諧相處、黑白種族相互扶持引人深思。

  @毒舌列文:只給一星并非對內(nèi)容有意見,而是對影片創(chuàng)作模式極為不齒!這不就是2004年法國動作片《暴力13區(qū)》的翻版嗎?而且不是好萊塢翻拍法國,就是呂克·貝松的歐羅巴影業(yè)為了賣美國市場自己翻拍自己,連那個跑酷高手主演都沒換!

  @韓景峰看電影:這是一部平庸的動作犯罪電影,即便你沒有看過那個法國原版。美國人對一部法國電影進行了無腦式翻拍,如果從此角度來評價的話,這部電影必須是零分。除了把救妹妹改成救女友,它甚至連鏡頭都很少是自己的,而關鍵問題在于還沒有原版精彩,唯一看點是里面有已經(jīng)去世的保羅·沃克。

編輯:張潔

相關新聞

圖片