尋找兩岸交集:兩岸簡(jiǎn)繁文字知行觀 傳承中華文化

時(shí)間:2009-08-26 09:08   來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)海外版
  隨著兩岸交流的深入開(kāi)展,兩岸在文字上的討論亦成為話(huà)題。兩岸同文同種,講的是相同的語(yǔ)言,使用的是相同的文字。繁體字、簡(jiǎn)體字都是漢字體系文字,都根植于中華文化傳統(tǒng),都是傳承、弘揚(yáng)中華文化的重要載體,所不同的只是大陸對(duì)部分文字進(jìn)行了整理和簡(jiǎn)化。

  首先,我們要討論的是對(duì)簡(jiǎn)化字怎么看?自甲骨文算起,漢字已有3000多年的歷史,漢字發(fā)展的總趨勢(shì)是由繁到簡(jiǎn)。漢字簡(jiǎn)化并非始于現(xiàn)代,簡(jiǎn)化字的簡(jiǎn)化方法,古已有之,是祖宗留下來(lái)的寶貴文化遺產(chǎn)。這其中包括同音替代、草書(shū)楷化,采用古字、形體簡(jiǎn)化,新造會(huì)意字、符號(hào)代用等。漢字的楷化就使其原來(lái)基本象形的字演化成了后來(lái)基本上非象形的字。比如“水”的小篆寫(xiě)法很像一條小溪,楷化后完全失去了象形!墩f(shuō)文解字》里的小篆“塵”字是上面三個(gè)鹿,下面一個(gè)土。隸書(shū)就把三個(gè)鹿,簡(jiǎn)化成一個(gè)鹿。到了敦煌變文里就有了會(huì)意的更為簡(jiǎn)化的“塵”,小土為塵。大陸簡(jiǎn)化字只不過(guò)吸取了以前的成果而已,F(xiàn)有簡(jiǎn)化字90%來(lái)自中國(guó)古代,許多簡(jiǎn)化字是從書(shū)法草體來(lái)的。

  所以,拋開(kāi)意識(shí)形態(tài),漢字不存在要不要簡(jiǎn)化的問(wèn)題,而是如何簡(jiǎn)化的問(wèn)題。中國(guó)文字改革委員會(huì)葉籟士曾給臺(tái)胞寫(xiě)過(guò)一個(gè)小冊(cè)子,淺顯易懂地介紹了簡(jiǎn)化字的來(lái)由和記認(rèn)法。最近看書(shū),知道國(guó)共兩黨的先賢吳稚暉、王世杰、瞿秋白、吳玉章等都曾對(duì)漢字簡(jiǎn)化做過(guò)研究。蔣介石本人無(wú)論是在大陸還是在臺(tái)灣,都是傾向漢字簡(jiǎn)化的。1935年民國(guó)政府教育部就公布過(guò)《第一批簡(jiǎn)體字表》,收字324個(gè)。1952年蔣介石還說(shuō),漢字還是應(yīng)做適度的簡(jiǎn)化,主張“先提出一個(gè)簡(jiǎn)化方案”。臺(tái)灣也在簡(jiǎn)化漢字,現(xiàn)在島內(nèi),“臺(tái)”字一般都不寫(xiě)原來(lái)的字了,有人注意到臺(tái)灣電影《海角七號(hào)》的海報(bào),“號(hào)”字已簡(jiǎn)化。所以,簡(jiǎn)繁之間不是生死對(duì)立的關(guān)系,而是一種文字體系內(nèi)的兩種寫(xiě)法。大陸1964年公布的《簡(jiǎn)化字總表》推廣近半個(gè)世紀(jì),適合時(shí)代需要,已使幾代人在識(shí)字教育上收到事半功倍之效,絕大多數(shù)人都已習(xí)慣運(yùn)用。由于兩岸的交流,臺(tái)灣很多人也漸用簡(jiǎn)體,我的一位臺(tái)灣朋友還認(rèn)為,大陸“陰”“陽(yáng)”二字簡(jiǎn)化得很值得稱(chēng)道。簡(jiǎn)體漢字已有標(biāo)準(zhǔn)字符集,已順利進(jìn)入電腦時(shí)代。簡(jiǎn)體字已被聯(lián)合國(guó)承認(rèn)為記錄漢語(yǔ)的工具。新加坡、日、韓等國(guó)也在使用。為使臺(tái)港澳和海外僑胞閱讀方便,大陸的一些報(bào)刊出版物仍以繁體字印刷。讓人想不到的是,大陸《人民日?qǐng)?bào)·海外版》根據(jù)不同意見(jiàn)而在海外做的民調(diào)顯示,贊成用簡(jiǎn)體字的占了大多數(shù)。

  談簡(jiǎn)繁,有不同的認(rèn)知。大體有以下幾種:一是“用簡(jiǎn)識(shí)繁”。大陸已普遍使用簡(jiǎn)體,但有人主張學(xué)習(xí)古籍、書(shū)法,也要認(rèn)識(shí)繁體。二是“棄簡(jiǎn)復(fù)繁”。主張分批廢除簡(jiǎn)化漢字,甚至恢復(fù)豎排模式,但理由不足,孤掌難鳴。三是“識(shí)正書(shū)簡(jiǎn)”。印刷體盡量采正體字(繁體字),一般書(shū)寫(xiě)可用簡(jiǎn)體字,并希望兩岸就此達(dá)成協(xié)議,這一觀點(diǎn)卻引起不同的解讀。四是“繁簡(jiǎn)由之”。認(rèn)為繁簡(jiǎn)體都是中國(guó)人的創(chuàng)造,都是中華文化的財(cái)富。港澳在繁簡(jiǎn)的包圍夾擊下,要保持兩邊的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系、血緣親情,必須“認(rèn)繁識(shí)簡(jiǎn)”。還有一種意見(jiàn)是,簡(jiǎn)體字不應(yīng)廢,可微調(diào),主張海峽兩岸語(yǔ)言文字專(zhuān)家,把臺(tái)灣塵封已久的簡(jiǎn)化字方案拿出來(lái),互相討論,攜手推進(jìn)漢字簡(jiǎn)化工作。

  海峽兩岸十多億人口、海外幾千萬(wàn)華僑華人各自習(xí)慣運(yùn)用的文字,其實(shí)就是一種工具,不是政治等問(wèn)題的不同見(jiàn)解和立場(chǎng),也不是三天兩頭繁而簡(jiǎn)、簡(jiǎn)而繁瞎折騰而能奏效的。文字必須保持相對(duì)規(guī)范和穩(wěn)定性,以利人們交際交流和文化傳承。習(xí)慣和約定俗成往往是任何行政命令難以改變的。要談?wù)搩砂斗焙?jiǎn)字的交集,起碼要對(duì)彼岸現(xiàn)行的習(xí)慣有起碼的理解和尊重。簡(jiǎn)繁中國(guó)漢字是世界唯一保留下來(lái)的象形文字,雖歷千年而傳承,雖入電腦而不移(否定了拉丁化),我們要倍加珍視。(樂(lè)美真)

編輯:陽(yáng)艷萍

相關(guān)新聞

圖片