• 中國臺灣網(wǎng)移動版

    中國臺灣網(wǎng)移動版

多位國際知名人士聯(lián)名發(fā)表聲明:反對英監(jiān)管部門對CGTN禁令

2021-03-10 11:53:00
來源:央視新聞客戶端
字號

  3月9日,多位國際知名人士在英國《晨星報》和“拒絕新冷戰(zhàn)”機(jī)構(gòu)官方網(wǎng)站聯(lián)合發(fā)表署名公開信,反對英國通訊管理局對中國國際電視臺(CGTN)的禁令。參與此次聯(lián)名的包括澳大利亞著名戰(zhàn)地記者、電影導(dǎo)演約翰·皮爾格(John Pilger),三次獲得奧斯卡獎的導(dǎo)演、制片人、編劇奧利佛·斯通(Oliver Stone)以及英國電影學(xué)院獎終身成就獎得主肯·洛奇等多位知名人士,包括在英國享有一定聲譽(yù)的作家、記者編輯、電影人、音樂人等。

  在這封題為《反對英國通訊管理局對CGTN的禁令 捍衛(wèi)言論自由》的公開信中,這些知名人士聯(lián)名發(fā)聲,呼吁英國當(dāng)局撤銷禁令并恢復(fù)CGTN的廣播許可,并表示針對CGTN的禁令“是有悖于英國及其民眾利益的審查行為”。

  公開信中寫道,“眾所周知,CGTN是受公眾認(rèn)可的中國國家廣播機(jī)構(gòu)。觀眾可以以此為依據(jù)判斷其服務(wù)和廣播電視節(jié)目質(zhì)量。作為國有廣播電視媒體,CGTN與英國廣播公司(BBC)、法國電視臺(France Télévisions)和日本放送協(xié)會(NHK)等媒體的地位相當(dāng)!惫_信抨擊了英國通訊管理局的“雙標(biāo)行徑”。信中提出,盡管英國通訊管理局聲稱,不允許CGTN在英繼續(xù)播放是因?yàn)椤叭魏斡鴱V播執(zhí)照的持有者都不應(yīng)受到政治機(jī)構(gòu)的控制”,然而“BBC的所有員工都必須接受軍情五處的審查,但其廣播執(zhí)照從未被吊銷過”!斑@一攻擊言論自由的行為發(fā)生在西方威脅發(fā)動對華新冷戰(zhàn)的背景之下。在這樣的時刻,建立各國人民間的互信和準(zhǔn)確理解國際事務(wù)主要參與者的立場是至關(guān)重要的。剝奪CGTN的發(fā)聲權(quán)利會對此構(gòu)成阻礙。”

  參與聯(lián)名的“拒絕新冷戰(zhàn)”成員菲奧娜·愛德華茲(Fiona Edwards)在接受《晨星報》采訪時指出,英國當(dāng)局這一禁令提出之時正逢“美國領(lǐng)導(dǎo)下對華敵意的不斷加劇”,這種新冷戰(zhàn)思維引發(fā)了針對中國的種種挑釁行為!盎謴(fù)CGTN的播出許可非常重要,因?yàn)檫@給了英國公眾一個傾聽中國視角的機(jī)會!

  此前,英國通訊管理局于2月4日發(fā)布聲明,稱當(dāng)天已撤銷CGTN在英廣播許可,此舉引發(fā)了各方的強(qiáng)烈反對。2月5日,CGTN就此事發(fā)表聲明,對英國通訊管理局這一裁決表示遺憾并堅決反對。中國外交部發(fā)言人汪文斌也在當(dāng)日的例行記者會上就此事作出回應(yīng),“英國通訊管理局基于意識形態(tài)偏見,以政治理由對CGTN在英國傳播進(jìn)行打壓,將技術(shù)問題政治化,嚴(yán)重?fù)p害中國媒體生存,嚴(yán)重干擾了兩國間正常交流,中方對此堅決反對!

  英國多位政界人士也對英國當(dāng)局這一決定提出了反對。前議員George Galloway在接受采訪時指出,英國此舉的目的就是傷害中國,向中國發(fā)起“沒有硝煙的戰(zhàn)爭”。前英國倫敦經(jīng)濟(jì)與商業(yè)政策署署長羅思義則發(fā)文表示,英國當(dāng)局以“政治屬性”為由撤銷CGTN落地許可實(shí)屬“荒謬可笑”。

  在英國通訊管理局發(fā)出禁令后一個月,北京時間3月4日凌晨,法國高級視聽委員會(CSA)復(fù)函中國環(huán)球廣播電視公司,確認(rèn)對CGTN英語新聞頻道具有管轄權(quán)。依據(jù)《歐盟視聽媒體服務(wù)指令》《歐洲跨境電視公約》,CGTN英語新聞頻道可以在歐盟成員國(及歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)協(xié)定成員國)、《歐洲跨境電視公約》締約國自由落地播出。在收到法國監(jiān)管部門作出的關(guān)于CGTN頻道落地播出管轄權(quán)歸法國所有的確認(rèn)函后,德國沃達(dá)豐公司已于北京時間3月5日早7點(diǎn)恢復(fù)在德國播出CGTN英語新聞頻道和紀(jì)錄頻道。至此,CGTN在歐洲播出已經(jīng)不存在法律問題。

  附:公開信全文如下

  Opposing Ofcom’s Ban on CGTN and Defending Free Speech

  反對英國通訊管理局對CGTN的禁令 捍衛(wèi)言論自由

  Ofcom’s decision to remove the broadcasting license of CGTN – China’s English language TV channel – is an act of censorship which is not in the interests of Britain and its people. It is well known, and publicly acknowledged, that CGTN is a Chinese state broadcaster and viewers can therefore take this into account in judging its services and broadcasts. As a state television broadcaster, CGTN’s status is similar to that of the BBC, France Télévisions, NHK (Japan), and others.

  英國通訊管理局(Ofcom)撤銷中國國際電視臺(CGTN)在英廣播許可的決定是有悖于英國及其民眾利益的審查行為。眾所周知,CGTN是受公眾認(rèn)可的中國國家廣播機(jī)構(gòu)。觀眾可以以此為依據(jù)判斷其服務(wù)和廣播電視節(jié)目質(zhì)量。作為國有廣播電視媒體,CGTN與英國廣播公司(BBC),法國電視臺(France Télévisions)和日本放送協(xié)會(NHK)等媒體的地位相當(dāng)。

  Ofcom’s justification for taking CGTN off air is that any holder of a broadcasting licence in Britain must not be controlled by political bodies. However, this law is only selectively applied. Numerous private and state channels have clear political agendas or control – the BBC itself, for example, which had its staff vetted by MI5 has not had its broadcasting licence revoked.

  英國通訊管理局稱,不允許CGTN在英繼續(xù)播放是因?yàn)槿魏斡鴱V播執(zhí)照的持有者都不應(yīng)受到政治機(jī)構(gòu)的控制。但這一法規(guī)的執(zhí)行卻是有選擇性的。眾多私營和國有電視頻道都有明確的政治議程或受其控制。BBC本身就是一個例子。雖然BBC的所有員工都必須接受軍情五處的審查,但其廣播執(zhí)照從未被吊銷過。

  This attack on free speech also takes place in the context of the threat of a new cold war against China. At such a moment, it is crucial to build mutual understanding between peoples and also to accurately comprehend the positions of the chief actors in the global situation. Denying a voice to China’s CGTN hampers this.

  這一攻擊言論自由的行為發(fā)生在西方威脅發(fā)動對華新冷戰(zhàn)的背景之下。在這樣的時刻,建立各國人民間的互信和準(zhǔn)確理解國際事務(wù)主要參與者的立場是至關(guān)重要的。剝奪CGTN的發(fā)聲權(quán)利會對此構(gòu)成阻礙。

  Britain’s claim to be a free society is undermined by Ofcom’s decision to shut down CGTN. We call upon the British authorities to reverse this decision and to reinstate CGTN’s broadcasting licence.

  英國通訊管理局停播CGTN的決定也有損于英國自由社會的自我定位。我們呼吁英國當(dāng)局撤銷這一決定并恢復(fù)CGTN的廣播許可。

  John Pilger, prize winning journalist

  約翰·皮爾格,獲獎記者

  Oliver Stone, three-time Oscar winning director, producer and screenwriter

  奧利佛·斯通,三次獲得奧斯卡獎的導(dǎo)演、制片人、編劇

  Tariq Ali, writer, filmmaker and New Left Review Editorial Board

  塔里克·阿里,作家、電影制作人、《新左派評論》編委會成員

  Kerry-Anne Mendoza, Editor of The Canary

  克里-安妮·門多薩, 英國左翼網(wǎng)站The Canary編輯

  Ben Chacko, Editor of the Morning Star

  本·查科,《晨星報》編輯

  Vijay Prashad, Chief Correspondent of Globetrotter

  維賈·普拉沙德,Globetrotter首席記者

  Ken Loach, award-winning filmmaker

  肯·洛奇,獲獎電影制作人

  Jonathan Cook, award-winning author and journalist

  喬納森·庫克,獲獎作家、記者

  Lowkey, Musician and activist

  洛基,音樂人、活動家

  Anna Chen, Writer, poet and broadcaster

  安娜·陳,作家、詩人、播音員

  Asa Winstanley, journalist

  阿薩·溫斯坦利,記者

  Alan Macleod, Senior Staff Writer at MintPress News

  艾倫·麥克勞德,敏特新聞出版社高級特約撰稿人

  John McEvoy, journalist

  約翰·麥克沃伊,記者

  Mohamed Elmaazi, journalist

  默哈默德·艾爾瑪奇,記者

  Pablo Navarette, journalist and documentary filmmaker

  巴布洛·那瓦利特,記者、紀(jì)錄片制作人

  Fiona Edwards, No Cold War campaign

  菲奧娜·愛德華茲,“拒絕新冷戰(zhàn)”組織成員

 

[責(zé)任編輯:李丹]