ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺(tái)灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   國際

首部南非長篇小說中文版發(fā)行 中南文化藝術(shù)交流再添亮點(diǎn)

2017年01月20日 09:44:31  來源:人民網(wǎng)-國際頻道
字號(hào):    

19日,南非長篇小說《魅影魂蹤——南非一九八九》(The Texture of Shadows)中文版發(fā)布會(huì)在南非駐華大使館內(nèi)舉行。

  19日,南非長篇小說《魅影魂蹤——南非一九八九》(The Texture of Shadows)中文版發(fā)布會(huì)在南非駐華大使館內(nèi)舉行。

  人民網(wǎng)北京1月19日電 (劉暢) 19日,南非長篇小說《魅影魂蹤——南非一九八九》(The Texture of Shadows)中文版發(fā)布會(huì)在南非駐華大使館內(nèi)舉行。南非駐華大使多拉娜·姆西曼、前中國駐南非大使劉貴金、小說作者曼迪拉·藍(lán)加、《魅影魂蹤》中文版譯者董志雄、中國鋼鐵工業(yè)協(xié)會(huì)黨委書記劉振江、冶金工業(yè)出版社社長譚學(xué)余等,以及中南兩國友好人士和媒體代表出席了發(fā)布會(huì)。

  南非駐華大使姆西曼女士在發(fā)布會(huì)上致辭表示,曼迪拉·藍(lán)加先生在小說中講述了1989年自由運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)士的故事,彌補(bǔ)了人們認(rèn)知的空白。該時(shí)期是對(duì)抗種族隔離的關(guān)鍵階段,是南非政治歷史上最具希望的時(shí)刻。藍(lán)加先生在書中用自己的文字剝離附加給自由運(yùn)動(dòng)的浪漫主義色彩,用精妙的筆觸,清晰的、并忠于歷史的描述了在對(duì)抗種族隔離斗爭中的復(fù)雜與矛盾。小說并沒有關(guān)注于戰(zhàn)爭、武器、英雄主義和冒險(xiǎn),而是從武裝斗爭、流放后回國的漫長的轉(zhuǎn)型期,深度探索那一時(shí)期的現(xiàn)實(shí)狀況。

  姆西曼表示她真誠的希望南非與中國在文化藝術(shù)領(lǐng)域的合作不斷深化。

  劉振江在致辭中表示, 中國 “一帶一路 ”構(gòu)想將中南兩國更緊密地聯(lián)系在一起,進(jìn)入了共同發(fā)展的新時(shí)代。享譽(yù)南非的著名作家和詩人藍(lán)加先生的作品《魅影魂蹤——南非一九八九》是承載文化的重要載體,她將對(duì)中國企業(yè)和中國讀者更深入地了解南非社會(huì)、南非文化起到重要作用。

  小說中文譯者董志雄在發(fā)布會(huì)上提到,中國與南非相隔數(shù)萬里之遙,歷史與文化也有千差萬別,但希望通過文學(xué)書籍的交流,能使中國和南非人民的心靈相通,這對(duì)于無論是國家層面的合作還是民間層面的交往都是重要的基礎(chǔ)。這部小說不僅僅展現(xiàn)了解放運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)士的英勇和非正義的種族隔離政權(quán)必然滅亡的命運(yùn),而且對(duì)于解放運(yùn)動(dòng)本身進(jìn)行了深刻的反思(introspection),反映出非洲解放運(yùn)動(dòng)的波瀾壯闊和錯(cuò)綜復(fù)雜,被南非媒體視為非國大內(nèi)部以小說的形式反思的第一人,并從而開啟了南非文學(xué)的新的道路。

  冶金工業(yè)出版社長社長譚學(xué)余表示,在國家“一路一帶”的政策帶動(dòng)下,冶金出版社積極響應(yīng)新聞出版廣電總局“絲路書香”出版倡議,立足自身的特點(diǎn)優(yōu)勢(shì)出版了《魅影魂蹤》一書,意在為國內(nèi)讀者打開一扇更好了解南非社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)情況的窗口,為不同語言、不同文化、不同國家之間的進(jìn)一步相互了解搭起一座橋梁。

  小說作者藍(lán)加和劉貴今前大使也在發(fā)布會(huì)上分別致辭。

  內(nèi)容簡介:

  小說的故事背景設(shè)定在1989年的南非,當(dāng)時(shí)社會(huì)上悄悄流傳著納爾遜·曼德拉有望從獄中獲釋,以及這個(gè)實(shí)施種族隔離的國家即將對(duì)民族解放運(yùn)動(dòng)解禁的消息。此時(shí),一批在安哥拉流亡多年的人民軍隊(duì)?wèi)?zhàn)士踏上返回南非之路,他們受命攜帶一只密封的箱子送到一個(gè)未指明的目的地,而箱中的內(nèi)容屬于高度機(jī)密。這一使命使他們成了不同派系攻擊的目標(biāo),由于其它黨派企圖占有這只箱子和其中的機(jī)密內(nèi)容,所以導(dǎo)致派系之間發(fā)生了多次激烈沖突。盡管如此,讀者仍然能看到其中存在的希望和愛情。

  作者簡介:

  1950年,布提·曼迪拉·藍(lán)加(Bhuti Mandla Langa)出生于南非夸祖盧-納塔爾省斯坦格(又名Kwa-Dukuza),他在德班市完成學(xué)業(yè)之后遷到了東開普省,并在該省知名的福特海爾大學(xué)獲得了文學(xué)士學(xué)位(英語與哲學(xué))。1972-1976年,他曾擔(dān)任“南非學(xué)生組織”的文化事務(wù)主管,負(fù)責(zé)組織和推廣黑人文化活動(dòng),以及傳播文學(xué),他還致力于“黑人啟蒙運(yùn)動(dòng)”的興起和普及。1976年,藍(lán)加因試圖非法離開南非的罪名被捕入獄三月有余,后來他設(shè)法逃到了博茨瓦納,從此開啟了他流亡生涯的序幕。

  1980年,他憑借短篇小說《The Dead Men Who Lost TheirBones》獲得泛非洲的《鼓聲》雜志的小說獎(jiǎng);1991年,他成為首位獲得英國藝術(shù)委員會(huì)創(chuàng)作獎(jiǎng)金這一殊榮的南非人。他還曾擔(dān)任非洲人國民大會(huì)(ANC)駐英國的代理首席代表兼文化代表、“非洲95倫敦展”副主席,以及《周日獨(dú)立報(bào)》周刊的專欄作家。

  藍(lán)加出版的著作包括:《Tenderness of Blood》(津巴布韋出版社,1987年)、《A Rainbow on a Paper Sky》(柯利普城出版社,倫敦,1989年)、《The Naked Song and Other Stories》(大衛(wèi)·菲利普出版社,開普敦,1997年)、《The Memory of Stones》(大衛(wèi)·菲利普出版社,2000年)和《The Lost Colours of the Chameleon》(非洲斗牛士出版社,2008年)。他還獲得過數(shù)項(xiàng)內(nèi)部獎(jiǎng),包括2009年3月英聯(lián)邦非洲地區(qū)作家獎(jiǎng)。2007年,藍(lán)加因其在文學(xué)、新聞工作和文化上所取得的成就獲得了南非國家級(jí)的天堂鳥銀勛章,并且還榮獲了夸祖盧-納塔爾省特克維尼市政府的“活傳奇獎(jiǎng)”。

[責(zé)任編輯:韓靜]