Example | xHTML1.0

首頁(yè) | 專題首頁(yè) | 要聞播報(bào) | 世博動(dòng)態(tài) | 臺(tái)灣與世博 | 世博時(shí)評(píng) | 中國(guó)國(guó)家館 | 省市區(qū)聯(lián)合館 | 香港館 | 澳門館

臺(tái)灣館 | 國(guó)際參展 | 企業(yè)參展 | 最佳城市實(shí)踐區(qū) | 志愿者 | 展館風(fēng)采 | 世博視頻 | 世博酷圖 | 留言 | English

  中國(guó)2010年上海世博會(huì) -- 世博動(dòng)態(tài)

爆米花、啤酒、麥片、口香糖隨世博入萬(wàn)家

時(shí)間:2009-10-13 10:35   來(lái)源:新華網(wǎng)

  法國(guó)美食家安澤勒姆·布里萊特·斯瓦林有句名言:“發(fā)現(xiàn)一種新食品比發(fā)現(xiàn)一顆新星更能讓人類感到幸福!

  美國(guó)在1893年舉辦了芝加哥世博會(huì)。崇尚流行文化的美國(guó)人,將平民化、大眾化的娛樂(lè)與游藝活動(dòng)融入此屆世博會(huì),今天流行的多種美食都是這屆世博會(huì)上嶄露頭角的“明星”。

  首先是律師海姆帶來(lái)了當(dāng)時(shí)第一種具有獨(dú)特口味的琥珀爆米花。他與弟弟劉易斯發(fā)現(xiàn)的防止蜜糖粘到爆米花上的秘方,一直延用至今。而如今,琥珀爆米花在美國(guó)等全球許多地方是再普通不過(guò)的零食。與熱狗一樣,琥珀爆米花逐漸成為美國(guó)流行文化不可缺少的一部分。

  第二個(gè)是“藍(lán)帶啤酒”,其本名叫貝斯特啤酒,曾在1893年芝加哥世博會(huì)上獲得最高獎(jiǎng)。19世紀(jì)80年代,貝斯特啤酒公司推出了系有藍(lán)色絲綢帶的“精選啤酒”,解決了長(zhǎng)期以來(lái)業(yè)界大多數(shù)產(chǎn)品遭遇“變味”的難題,一經(jīng)面世就大受歡迎。在芝加哥世博會(huì)上,人們似乎忘記了“貝斯特啤酒”的原名,而將其昵稱為“藍(lán)帶啤酒”,“藍(lán)帶啤酒”由此而來(lái)。

  健康美味的麥片也在此屆世博會(huì)上受到了廣泛認(rèn)可,進(jìn)而走進(jìn)了全球千家萬(wàn)戶的早餐桌。這種由凱洛格兄弟發(fā)明的小食品,原本僅在世博會(huì)上提供給參觀者免費(fèi)品嘗,后來(lái)借助世博會(huì)成為一項(xiàng)全新的行業(yè)。

  風(fēng)靡全球的“黃箭”、“白箭”口香糖,也仰仗此屆世博會(huì)進(jìn)入大眾視線。在此之前,口香糖僅能作為“贈(zèng)品”,附著在其他商品身上。借助世博會(huì)上的巨大人流,口香糖成為時(shí)尚生活的一種標(biāo)志,迅速成為獨(dú)立商品并大行其道。

編輯:陳寧
中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng) 版權(quán)所有