Example | xHTML1.0

首頁(yè) | 專(zhuān)題首頁(yè) | 要聞播報(bào) | 世博動(dòng)態(tài) | 臺(tái)灣與世博 | 世博時(shí)評(píng) | 中國(guó)國(guó)家館 | 省市區(qū)聯(lián)合館 | 香港館 | 澳門(mén)館

臺(tái)灣館 | 國(guó)際參展 | 企業(yè)參展 | 最佳城市實(shí)踐區(qū) | 志愿者 | 展館風(fēng)采 | 世博視頻 | 世博酷圖 | 留言 | English

  中國(guó)2010年上海世博會(huì) -- 世博時(shí)評(píng)

吳建民:重新認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)文化 避免狹隘民族主義

時(shí)間:2010-07-14 10:17   來(lái)源:東方早報(bào)

  吳建民:

  “古人曰‘天下為公’,我們要避免狹隘的民族主義,報(bào)效中華同時(shí)造福世界,把愛(ài)國(guó)主義與國(guó)際主義相結(jié)合。”

  我出生于1939年,屬于30后,現(xiàn)在的年輕人,尤其是世博會(huì)上90后們表現(xiàn)出的“世博一代”的精神,讓我感嘆,都說(shuō)江山代有才人出,我對(duì)于90后很看好,因?yàn)橐淮烁鼊僖淮恕?/P>

  21世紀(jì)的中國(guó)正在走向世界,給我們中國(guó)人提供了一個(gè)向世界學(xué)習(xí)的好機(jī)會(huì),我希望年輕人不要放過(guò)這個(gè)機(jī)會(huì),在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,把國(guó)家建設(shè)得更好,中國(guó)人也可以對(duì)世界做出更多的貢獻(xiàn)。

  “中國(guó)崛起”給年輕人帶來(lái)了很多的機(jī)遇,為很多中國(guó)人成就夢(mèng)想提供了機(jī)遇。此前,還沒(méi)有一個(gè)擁有13億人口的國(guó)家在崛起,大國(guó)崛起規(guī)模大,涉及領(lǐng)域廣,需要各方面人才,成就各行各業(yè)的人。中國(guó)與世界一起分享崛起,為青年人帶來(lái)前所未有的機(jī)會(huì)。21世紀(jì)是中國(guó)與世界合作深化的世紀(jì),交流也在升華,這對(duì)中國(guó)對(duì)世界都很有好處。改革開(kāi)放不是權(quán)宜之計(jì),而是基本國(guó)策。

  中華文化了不起,5000年來(lái)一脈相承,沒(méi)有像其他古老文明那樣中斷,是炎黃子孫的幸事。中華文化的生命力來(lái)自它的“海納百川,有容乃大”,F(xiàn)在很多年輕人認(rèn)為洋的好,新的好,古的不好,那是對(duì)傳統(tǒng)文化了解不夠,一個(gè)民族的崛起最深刻的原因還要在文化里尋找,F(xiàn)代青年應(yīng)該重新認(rèn)識(shí)我們的中華傳統(tǒng)文化。

  沒(méi)有比忘記自己的根更為可怕的了。我記得2003年的一天,當(dāng)一位在海外飄零的華人,用法文請(qǐng)求前去訪(fǎng)問(wèn)的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人派老師去給華人子弟教授中文的時(shí)候,我留下了辛酸的淚。

  我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在一些家長(zhǎng)正在走入這樣的誤區(qū),往往把年齡尚小的孩子送去國(guó)外念書(shū)。我認(rèn)為,只會(huì)說(shuō)一口流利的英文,而中華文化底子薄弱的孩子們失去了最寶貴的財(cái)富。年輕人要出國(guó)應(yīng)等到中華文化底子厚一點(diǎn)后才出去,結(jié)合東西方兩種文化的優(yōu)勢(shì),將大有裨益。

  曾有青年問(wèn)我,“新的歷史時(shí)期需要什么素質(zhì)的青年人,而現(xiàn)代青年最欠缺的是什么素質(zhì)?”我說(shuō):“古人曰‘天下為公’,我們要避免狹隘的民族主義,報(bào)效中華同時(shí)造福世界,把愛(ài)國(guó)主義與國(guó)際主義相結(jié)合!

  青年在考慮自身發(fā)展中要有世界眼光,小家小氣很難有大發(fā)展。狹隘的民族主義者總認(rèn)為自己最行別人都不行,這是可怕的。有些代表團(tuán)來(lái)到法國(guó)訪(fǎng)問(wèn),看到巴黎街頭的古老建筑顯得不屑一顧,說(shuō):“巴黎有什么,看不到新大樓!彼麄儾恢溃f房子要比新房子貴很多,不知道舊房子的文化底蘊(yùn)。

  我想談?wù)勎业那嗄陼r(shí)代,1959年畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系后,我就被派到了總部設(shè)在布達(dá)佩斯的世界民主青年聯(lián)盟任代表翻譯。我覺(jué)得自己很幸運(yùn),一畢業(yè)就到了一線(xiàn),因此得到了很多鍛煉機(jī)會(huì)。那時(shí)候參加會(huì)議,常常要連續(xù)翻譯6個(gè)小時(shí)。為了工作需要,我還自學(xué)了英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。

  1965年到1971年,我在外交部翻譯室工作期間,多次給毛主席、周總理、陳毅等老一輩領(lǐng)導(dǎo)人做過(guò)翻譯。能在他們身邊,學(xué)習(xí)他們的言談舉止,我真的非常幸運(yùn)。他們是時(shí)代造就的,可以說(shuō)是千錘百煉、大浪淘沙,這些人真的是不得了。過(guò)去周總理常說(shuō)“外交無(wú)小事”,每每在大節(jié)和細(xì)節(jié)上都盡善盡美,以君子之風(fēng)、大國(guó)之風(fēng)、政治家之風(fēng)卓然立世,在國(guó)際上享有極為崇高的聲望。我以周總理為楷模,幾十年如一日地鍛造著自己,使我在各國(guó)政要間交了許多朋友,利用這些優(yōu)勢(shì)為國(guó)家和人民服務(wù)。

  過(guò)去的北京奧運(yùn)會(huì)和正在進(jìn)行的上海世博會(huì),都有國(guó)際友人來(lái)到中國(guó)。青年人的素質(zhì)往往決定了他們對(duì)中國(guó)的印象和認(rèn)識(shí)。我們要讓世界人民看到中國(guó)不愧為一個(gè)文明古國(guó)。

  早報(bào)世博記者 韓曉蓉 整理 李媛 繪圖

編輯:徐維彬
中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng) 版權(quán)所有