與楊蘇棣不同 蘇貞昌稱“終統(tǒng)”英譯是“cease”
 
 
  來源:      日期:2006-03-22 10:16

 

  中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)3月22日消息 據(jù)臺(tái)媒報(bào)道,新任“美國(guó)在臺(tái)協(xié)會(huì)臺(tái)北辦事處處長(zhǎng)”楊蘇棣指“國(guó)統(tǒng)會(huì)”應(yīng)是暫時(shí)停止(abeyance),但臺(tái)當(dāng)局“行政院長(zhǎng)”蘇貞昌昨天強(qiáng)調(diào),“國(guó)統(tǒng)會(huì)”、“國(guó)統(tǒng)綱領(lǐng)”的“終止”英文翻譯是“cease”。

  據(jù)報(bào)道,陳水扁宣布終止“國(guó)統(tǒng)會(huì)”、“國(guó)統(tǒng)綱領(lǐng)”運(yùn)作后,遭到國(guó)際社會(huì)紛紛譴責(zé)和施壓,臺(tái)灣當(dāng)局也因此對(duì)這一問題閃爍其詞,以免“禍從口出”,自找麻煩。

  蘇貞昌昨天在答復(fù)“立委”孫大千的質(zhì)詢時(shí)也是采用了臺(tái)當(dāng)局一貫的說法,他說,有關(guān)“終統(tǒng)”的問題當(dāng)局的立場(chǎng)始終清清楚楚,對(duì)島內(nèi)島外的說法也都一樣,也就是中文用的是“終止”,英文用的是“cease”。

  蘇貞昌還說,在美國(guó)有些人同時(shí)拿到了中英文兩種版本,所以此事沒有必要再翻譯,也毋需再發(fā)明新的詞匯。

  據(jù)悉,楊蘇棣上任不久時(shí)說的“我認(rèn)為‘國(guó)統(tǒng)會(huì)’只是‘暫時(shí)停止’”(I think it’s been put into abeyance),讓美國(guó)與臺(tái)當(dāng)局之間有關(guān)“終統(tǒng)”的歧異又浮上臺(tái)面。有臺(tái)媒分析指出,陳水扁曾說希望“終統(tǒng)”這件事能趕快過去,但顯然事與愿違。昨天與楊蘇棣會(huì)面時(shí),陳水扁還信誓旦旦地表示,他對(duì)美國(guó)政府、美國(guó)總統(tǒng)布什所做承諾不會(huì)改變,“不可能再發(fā)生所謂任何意外”。(趙靜)

進(jìn)入專題:直擊陳水扁“廢統(tǒng)”圖謀

 
編輯: system    
  查看/發(fā)表評(píng)論
 
中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)版權(quán)所有
当涂县| 荣成市| 桃江县| 通州市| 秦皇岛市| 尚志市| 措美县| 那曲县| 缙云县| 莆田市| 无为县| 集安市| 凤翔县| 东乡族自治县| 宝兴县| 报价| 新沂市| 惠东县| 大兴区| 平陆县| 紫金县| 台南县| 瑞丽市| 修武县| 北京市| 隆昌县| 运城市| 开平市| 牙克石市| 南宁市| 乌审旗| 双鸭山市| 长沙县| 满洲里市| 子洲县| 观塘区| 灵宝市| 子长县| 达尔| 历史|